Pride

Kimi no sono jiyuu ga mabushi sugiru 
To yuu shoujo ni 
Sonzai suru imi sura mitsuke rare naku temo 
To kotaeta 

Một cô gái nói với tôi: 
‘Sự tự do của bạn thật đáng kinh ngạc’ 
‘Ngay cả khi tôi không thể tìm thấy ý nghĩa sự tồn tại của mình ư?’ 
Đó là câu trả lời của tôi

Hito ga moshi nai mono bakari o 
Nedaru ikimono da to shitara 
Aa bokutachi ga hontou ni hoshii 
Mono wa ittai nan darou 

Nghĩ rằng con người là kẻ luôn tham vọng 
Kẻ luôn đòi hỏi những thứ hắn không có 
À, có phải chính nó 
Là thứ chúng ta thật sự muốn? 

Sorekara no shoujo wa tada hitasura ni 
Mogaita ageku 
Komiageru munashisa ni kizuita toki 
Arata na hakken o 

Rồi sau đó, 
Cô gái đó vật lộn và vấp ngã 
Đến khi cô ta nhận ra trống rỗng là thứ duy nhất mình lấp đầy 
Cô ấy đã hiểu thêm được một vài điều 

Bokutachi wa itsumo yume o miru 
Koto de asu e no tobira hiraku 
Aa kono sekai ni tashika na mono nado 
Nai koto o shitte te mo 

Chúng ta luôn đón chào ngày mai 
Bằng những cơn mơ đang tới 
À, rồi chúng ta biết rằng 
Chẳng có gì là chắc chắn trong thế giới này. 

Kitto aru mada minu basho ni wa 
Bokutachi o matsu hana ga 
Akiru koto ni narete kasoku shite shimau 
Sono mae ni 

Những bông hoa luôn đợi người 
Ở nơi chúng ta chưa hề thấy 
Trước khi chúng ta chấp nhận sự thua cuộc 
Và thời gian cứ thấm thoắt qua đi 

Soko ga moshi kono yo no hate demo 
Hito ga muda da to waratte mo 
Tomo ni ikou akirameru yori mo 
Kowai koto nado nai no dakara 

Kể cả khi đó là ngày tận thế 
Kể cả khi có thể nói và cười như một kẻ giả tạo 
Hãy bước tiếp cùng nhau 
Bởi chẳng có điều gì đáng sợ bằng việc buông tay mọi chuyện

 

==================================================

translated by: Shiri Tori

a song is born

a song is born

 

はるかはるか数億年もの

遠い昔この地球は生まれた

 

Haruka haruka suuokunen mo no

Tooi mukashi kono hoshi wa umareta

 

Đã từ lâu, từ rất lâu rồi

Ngôi sao này được sinh ra

 

くり返される歴史のなかで

僕らは命受け継いだんだ

 

Kuri kaesareru rekishi no naka de

Bokura wa inochi uketsuidan da

 

Trong dòng lịch sử cứ lặp lại ấy

Chúng ta được thừa hưởng cuộc sống

 

私にはこんな場所から 

この歌を歌う事でしか

伝えられないけど

 

Watashi ni wa konna basho kara

Kono uta wo utau koto de shika

Tsutaerarenai kedo

 

Tôi ở nơi đây,

Đang hát bài hát này

Chỉ nói cho bạn điều đó

 

もう一度だけ思い出して

僕らの地球のあるべき姿 

そしてどうか忘れないで 

どうかどうか忘れないで

 

Mou ichido dake omoidashite

Bokura no hoshi no arubeki sugata

Soshite douka wasure nai de

Douka douka wasure nai de

 

Xin hãy nhớ, thêm một lần nữa

Hình hài của hành tinh này

Và làm ơn đừng quên

Làm ơn, xin đừng quên

 

きっときっとそんなに多くの 

事は誰も望んでなかった

 

Kitto kitto sonna ni ooku no

Koto wa dare mo nozonde nakatta

 

Chắc chắn, những điều tồi tệ như vậy

Không ai mong muốn sẽ xảy ra

 

それぞれの花胸に抱いて 

いつか大きく咲けるようにと

 

Sorezore no hana mune ni daite

Itsu ka ookiku sakeru you ni to

 

Giữ lấy những nhành hoa trong tim và nguyện cầu

Ngày nào đó, chúng sẽ bừng nở

 

私にはこんな場所から 

この歌を歌う事でしか

伝えられないけど

 

Watashi ni wa konna basho kara

Kono uta wo utau koto de shika

Tsutaerarenai kedo

 

Tôi ở nơi đây,

Đang hát bài hát này

Chỉ để nói cho bạn điều đó

 

 

君がもしほんの少しでもいいから

耳を傾けてくれればうれしいよ

 

Kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara

Mimi wo katamukete kurereba ureshii yo

 

Thật tốt nếu tôi có thể

Nhận lấy sự lắng nghe của bạn dù chỉ trong khoảnh khắc

 

もう一度だけ思い出して

泣きながらも生まれついた 

君の夢や明日への希望 

そう全てがこの地球にある

 

Mou ichido dake omoidashite

Naki nagara mo umare tsuita

Kimi no yume ya ashita he no kibou

Sou subete ga kono hoshi ni aru

 

Xin hãy nhớ, thêm một lần nữa

Cách chúng ta được sinh ra, khóc oà, bước vào thế giới này

Ước mơ và hi vọng về ngày mai

Tất cả đều ở đây

 

私にはこんな場所から 

この歌を歌う事でしか

伝えられないけど

 

Watashi ni wa konna basho kara

Kono uta wo utau koto de shika

Tsutaerarenai kedo

 

Tôi ở nơi đây,

Đang hát bài hát này

Chỉ để nói cho bạn điều đó

 

 

君がもしほんの少しでもいいから

耳を傾けてくれればうれしいよ

 

Kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara

Mimi wo katamukete kurereba ureshii yo

 

Thật tốt nếu tôi có thể

Nhận lấy sự lắng nghe của bạn dù chỉ trong khoảnh khắc

 

僕らの地球のあるべき姿 

そしてどうか忘れないで 

どうかどうか忘れないで

 

Mou ichido dake omoidashite

Bokura no hoshi no arubeki sugata

Soshite douka wasure nai de

Douka douka wasure nai de

 

Xin hãy nhớ, thêm một lần nữa

Hình hài của hành tinh này

Và làm ơn đừng quên

Làm ơn, xin đừng quên

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

translated by : Shiri Tori

Progress

Progress

Tanjun na hibi o osorete ita no wa mou tooi mukashi
Fukuzatsu na hibi koso kanashii no o shitte ru

Nỗi sợ hãi những tháng ngày đơn sơ đã trôi vào quá khứ xa xăm

Giờ đây, chính cuộc sống gian nan đã cho em biết đến nổi buồn.

Modori tai toka ja naku te shinji tai kokoro ga hora
Senaka de sakende ru machigatte nanka i nai yo tte

Em không có ý rằng muốn quay lại

Trái tim em muốn tin rằng, có giọng nói vang lên từ phía sau “Em không hề sai”

Onaji toki o kizande onaji mirai shinjite ru futari
Kinou no namida mo kyou no egao mo shinjitsu na mama

Chúng ta có chung một ký ức và cùng mơ về một tương lai

Nước mắt ngày hôm qua và nụ cười ngày hôm nay, tất cả đều là thật

Onaji itami o shitte onaji yasashisa mochiyotte
Ashita o ikite yukeru tsuyosa ni kaete yuku kara

Vì chúng ta đều biết đến sự đớn đau, đều mang trong mình tâm tự yếu mềm

Hãy biến chúng thành sức mạnh để sống cho ngày mai.

Ano toki ni ano basho ni ite tatakatte ita jibun ga
Subete wa ima o erabu tame datta to shita nara

Em đã từng chiến đấu, ở nơi ấy, vào thời khắc ấy

Nếu những trận chiến đó là để chọn ra con đường mà bây giờ em đang đi

Mukiae zu okizari na mama me o sorashite ita kako o
Yurushi tai to omou no wa yurusare tai kara na no kana

Thì liệu chăng em có được tha thứ

Bởi quá khứ mà em đã bỏ lại phía sau, luôn trốn tránh và không dám đối mặt?

Bokura ga tada jiyuu de i rareta ano koro wa tooku te
Mujaki na egao dake ja kono goro wa sugose nai kedo

Những ngày tự do tự tại đã trở nên quá xa xôi

Ngay cả nụ cười ngây thơ thuở ấy cũng không thể nhận được nữa rồi

Bokura wa susunde yuku sore demo susumi tsuzukete ku
Nanika o shinji rareru kokoro ga nokotte ru kara

Dù thế, chúng ta vẫn đi tới, vẫn tiếp tục tiến lên phía trước

Bởi vì trong tim vẫn cất giấu một điều mà ta có thể tin tưởng

Nee, bokura wa kore made datte kore kara datte
Ooku no koto o nozon dari wa shi nai yo

Này anh, chúng ta đã và sẽ không bao giờ

Mong muốn quá nhiều.

Onaji toki o kizande onaji mirai shinjite ru futari
Kinou no namida mo kyou no egao mo shinjitsu na mama

Chúng ta có chung một ký ức và cùng mơ về một tương lai

Nước mắt ngày hôm qua và nụ cười ngày hôm nay, tất cả đều là thật

Onaji itami o shitte onaji yasashisa mochiyotte
Ashita o ikite yukeru tsuyosa ni kaete iketa nara kitto

Vì chúng ta đều biết đến sự đớn đau, đều mang trong mình tâm tự yếu mềm

Chắc chắn đó sẽ là sức mạnh để sống cho ngày mai.

05.04.12

translated by Yuly

NaNaNa

NaNaNa

*Sau khi xem qua lyric mớ i thấy phần Timmy rap đúng là nhiều thật *toát mồ hôi* tiếng anh cũng đơn giản nhưng rất khó dịch theo vần nên chỉ dịch phần của ayu thôi T__T

tick tick tick tick tock tick
tick tick tick tick tock tick

tick tock tock don’t stop
Oh let’s go (coz) Life is short

Atama n naka dake de

Kangaete wakari inai de

Jinsei wa totemo migikai wa

Dakara kiss me kiss me

Đừng lúc nào cũng để đầu óc phải miệt mài suy nghĩ như thế

Cuộc sống ngắn ngủi lắm đấy, vì vậy

Kiss me kiss me

Walking down the street
Come on, move your feet
Feelings going deep
Every kiss is sweet (mwah)

All the gorgeous boiz
Come and make some noise
Listen to my voice
You don’t have no choice

We can run
Crazy girl! na-na-na-na-na
Fun fun No.1
Uh- We’re done…

Right or Wrong?
The night is long
We be strong
Go, go, go – c’mon!!

Anata ga anata de ite kurete ureshii

Sore wa anata ni shika dekinai koto dakara

Bạn phải tự mình tạo ra niềm vui

Vì đó là thứ chỉ có bạn mới có thể làm được.

Kyou no shippai o hikizuranai no yo

Ashita wa massara de zembu de atarashii no yo

Đừng sa vào lỗi lầm mà bạn đã phạm phải hôm nay

Ngày mai mọi thứ sẽ được xóa sạch và trở nên tươi mới

Ima o mei ippai tanoshin de sugosu koto yori

Taisetsu na koto tte nani ?

Tell me tell me

Còn thứ gì quan trọng hơn việc

Tận hưởng một cuộc sống tràn trề những khoái lạc?

Tell me, tell me

Go on a date
Stay up late
No heartbreak
So we shake shake shake

Let’s stay out
Crazy and proud
Love the sound
Play the music loud!!!

Club goes boom
Sing it girl na-na-na-na-na
Everybody swoon
Hot in the room

You’re the Party Queen
And you’re the Dancing Queen
I’m a Lonely Queen
Life is just a dream!

Anata ga anata de ite kurete ureshii

Sore wa anata ni shika dekinai koto dakara

Bạn phải tự mình tạo ra niềm vui

Vì đó là thứ chỉ có bạn mới có thể làm được.

Kinou no koukai saki ni tattasu yo

Katta jiman wa maketa koukai yo

Đừng tốn thời gian mà ngồi tiếc nuối về những lỗi lầm của ngày hôm qua

Huênh hoang về chiến thắng chỉ khiến bạn trông như một kẻ thua cuộc lố bịch.

tick tick tick tick tock tick
tick tick tick tick tock tick

tick tock tock
5,4,3,2,1

beloved

beloved

昨日の僕はまだ
うまく歩けなくて
言葉振り回して
誰かを傷つけたよ

Kinou no boku wa mada
umaku aruke nakute
Kotoba furimawashite
dareka o kizutsuketa yo

Tôi của ngày hôm qua
Đã không thể bước đi vững vàng
Và khiến mọi người tổn thương
Với từ ngữ thiếu suy nghĩ của mình

今日の僕はそして
後ろ指を指されて
冷たい視線避ける
様に俯いているよ

Kyou no boku wa soshite
ushiroyubi o sasarete
Tsumetai shisen sakeru
you ni utsumuite iru yo

Tôi của ngày hôm nay, với mọi người
Là những lời nói giấu về phía sau
Trước ánh nhìn chằm chằm của họ
Tôi chỉ biết lẳng lặng cúi đầu
ねえどんな風に見えてる?
どんな風に映ってる?
ねえあなただけは真実(ホントウ)を聞かせて
間違った時は叱って

Nee, donna fuu ni miete ru?
Donna fuu ni utsutte
ru?
Nee, anata dake wa hontou o kikasete
machigatta
toki wa shikatte

Bạn của tôi,
Trông tôi thế nào?
Bạn hình dung tôi thế nào trong mắt bạn?
Bạn của tôi,
Tôi chỉ muốn mình bạn, bên cạnh tôi
Nói cho tôi sự thật và cho tôi thấy mình đã sai

いつまでも変わらないあなたのままで
ただそこに そこに居て欲しい
いつまでも変われない僕のまんまでぎこちない笑顔だけど側に
側に居させて

Itsu made mo kawara nai anata no mama de
Tada soko ni soko ni ite hoshii
Itsu made mo kaware nai boku no manma de
Gikochinai egao da kedo soba ni soba ni i sasete

Lúc nào cũng vậy, sẽ không bao giờ thay đổi
Tôi muốn bạn sẽ luôn ở đó, ở nơi đó
Và hãy để tôi được bên cạnh bạn
Với nụ cười thiếu tự nhiên chẳng thể đổi thay

明日の僕になら
少し期待しようか
唇の両はじ
くっと上げてみたりして

Ashita no boku ni nara
sukoshi kitai shiyou ka
Kuchibiru no ryou haji
kutto agete mitari shite

Nếu ngày mai tôi có thể là chính mình
Tôi muốn hi vọng ở bản thân thêm một chút
Tôi muốn mình nói ít đi
Và để dành suy nghĩ nhiều hơn

ねえ今も滑稽かな?
まだまだ足りないかな?
ねえあなただけは真実を見せて 「馬鹿だね」と笑い飛ばして

Nee, ima mo kokkei kana?
Mada mada tari nai
kana?
Nee, anata dake wa shinjitsu o misete
“baka da ne” to
waraitobashite

Bạn à, lúc này đây
Tôi vẫn có thể mỉm cười chứ?
Bạn có còn nghĩ rằng tôi vẫn chưa đủ chín chắn?
Bạn của tôi,
Tôi chỉ muốn mình bạn cho tôi thấy niềm tin
Và cười mà nói rằng, tôi thật ngớ ngẩn

あの夜に話してた夢の続きを

まだ覚えていてくれてますか

何ひとつ色褪せる事なく今も
鮮やかなまま僕の心 支配してます

Ano yoru ni hanashite ta yume no tsuzuki o
Mada oboete ite kurete masu ka?
Nani hitotsu iroaseru koto naku ima mo
Azayaka na mama boku no kokoro shihaishite
masu

Sự nối tiếp của những giấc mơ, bạn còn nhớ không?
Bạn đã đã nói với tôi đêm đó
Ngay cả lúc này, chẳng có gì phai mờ
Tất cả những kỳ diệu ấy vẫn lấp đầy trái tim tôi

ねえあなただけには褒められたい
他人(ヒト)が僕を否定しても

Nee, anata dake ni wa home rare tai
Hito ga boku o hiteishite mo

Bạn của tôi,
Chỉ cần mình bạn ủng hộ tôi
Ngay cả khi tôi bị tất cả mọi người chối từ

いつまでも変わらないあなたのままで
ただそこに そこに居て欲しい
いつまでも変われない僕のまんまで
ぎこちない笑顔だけど側に

Itsu made mo kawara nai anata no mama de
Tada soko ni soko ni ite hoshii
Itsu made mo kaware nai boku no manma de
Gikochinai egao da kedo soba ni …

Lúc nào cũng vậy, sẽ không bao giờ thay đổi
Tôi muốn bạn sẽ luôn ở đó, ở nơi đó
Và hãy để tôi được bên cạnh bạn
Với nụ cười thiếu tự nhiên chẳng thể đổi thay

ねえあなたも本当はそんなに
強く
ない事を僕は知ってます
僕がしてあげられる事なんて何も
ないけれど その心いつも抱きしめてます

Nee, anata mo hontou wa sonna ni tsuyoku
Nai koto o boku wa shitte masu
Boku ga shite age rareru koto nante nani mo nai
keredo
Sono kokoro itsumo dakishimete masu

Tôi biết chắc chắn rằng,
Bạn không hề mạnh mẽ như thế
Tôi cũng chẳng thể làm gì cho bạn lúc này
Nhưng tôi sẽ luôn ở đây, giữ chặt trái tim bạn

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Translated by Shiri Tori