beloved
Timing: Yuly
Translate: Shiri tori
Effect: Bloody Hell
Kimi no sono jiyuu ga mabushi sugiru
To yuu shoujo ni
Sonzai suru imi sura mitsuke rare naku temo
To kotaeta
Một cô gái nói với tôi:
‘Sự tự do của bạn thật đáng kinh ngạc’
‘Ngay cả khi tôi không thể tìm thấy ý nghĩa sự tồn tại của mình ư?’
Đó là câu trả lời của tôi
Hito ga moshi nai mono bakari o
Nedaru ikimono da to shitara
Aa bokutachi ga hontou ni hoshii
Mono wa ittai nan darou
Nghĩ rằng con người là kẻ luôn tham vọng
Kẻ luôn đòi hỏi những thứ hắn không có
À, có phải chính nó
Là thứ chúng ta thật sự muốn?
Sorekara no shoujo wa tada hitasura ni
Mogaita ageku
Komiageru munashisa ni kizuita toki
Arata na hakken o
Rồi sau đó,
Cô gái đó vật lộn và vấp ngã
Đến khi cô ta nhận ra trống rỗng là thứ duy nhất mình lấp đầy
Cô ấy đã hiểu thêm được một vài điều
Bokutachi wa itsumo yume o miru
Koto de asu e no tobira hiraku
Aa kono sekai ni tashika na mono nado
Nai koto o shitte te mo
Chúng ta luôn đón chào ngày mai
Bằng những cơn mơ đang tới
À, rồi chúng ta biết rằng
Chẳng có gì là chắc chắn trong thế giới này.
Kitto aru mada minu basho ni wa
Bokutachi o matsu hana ga
Akiru koto ni narete kasoku shite shimau
Sono mae ni
Những bông hoa luôn đợi người
Ở nơi chúng ta chưa hề thấy
Trước khi chúng ta chấp nhận sự thua cuộc
Và thời gian cứ thấm thoắt qua đi
Soko ga moshi kono yo no hate demo
Hito ga muda da to waratte mo
Tomo ni ikou akirameru yori mo
Kowai koto nado nai no dakara
Kể cả khi đó là ngày tận thế
Kể cả khi có thể nói và cười như một kẻ giả tạo
Hãy bước tiếp cùng nhau
Bởi chẳng có điều gì đáng sợ bằng việc buông tay mọi chuyện
==================================================
translated by: Shiri Tori
はるかはるか数億年もの
遠い昔この地球は生まれた
Haruka haruka suuokunen mo no
Tooi mukashi kono hoshi wa umareta
Đã từ lâu, từ rất lâu rồi
Ngôi sao này được sinh ra
くり返される歴史のなかで
僕らは命受け継いだんだ
Kuri kaesareru rekishi no naka de
Bokura wa inochi uketsuidan da
Trong dòng lịch sử cứ lặp lại ấy
Chúng ta được thừa hưởng cuộc sống
私にはこんな場所から
この歌を歌う事でしか
伝えられないけど
Watashi ni wa konna basho kara
Kono uta wo utau koto de shika
Tsutaerarenai kedo
Tôi ở nơi đây,
Đang hát bài hát này
Chỉ nói cho bạn điều đó
もう一度だけ思い出して
僕らの地球のあるべき姿
そしてどうか忘れないで
どうかどうか忘れないで
Mou ichido dake omoidashite
Bokura no hoshi no arubeki sugata
Soshite douka wasure nai de
Douka douka wasure nai de
Xin hãy nhớ, thêm một lần nữa
Hình hài của hành tinh này
Và làm ơn đừng quên
Làm ơn, xin đừng quên
きっときっとそんなに多くの
事は誰も望んでなかった
Kitto kitto sonna ni ooku no
Koto wa dare mo nozonde nakatta
Chắc chắn, những điều tồi tệ như vậy
Không ai mong muốn sẽ xảy ra
それぞれの花胸に抱いて
いつか大きく咲けるようにと
Sorezore no hana mune ni daite
Itsu ka ookiku sakeru you ni to
Giữ lấy những nhành hoa trong tim và nguyện cầu
Ngày nào đó, chúng sẽ bừng nở
私にはこんな場所から
この歌を歌う事でしか
伝えられないけど
Watashi ni wa konna basho kara
Kono uta wo utau koto de shika
Tsutaerarenai kedo
Tôi ở nơi đây,
Đang hát bài hát này
Chỉ để nói cho bạn điều đó
君がもしほんの少しでもいいから
耳を傾けてくれればうれしいよ
Kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara
Mimi wo katamukete kurereba ureshii yo
Thật tốt nếu tôi có thể
Nhận lấy sự lắng nghe của bạn dù chỉ trong khoảnh khắc
もう一度だけ思い出して
泣きながらも生まれついた
君の夢や明日への希望
そう全てがこの地球にある
Mou ichido dake omoidashite
Naki nagara mo umare tsuita
Kimi no yume ya ashita he no kibou
Sou subete ga kono hoshi ni aru
Xin hãy nhớ, thêm một lần nữa
Cách chúng ta được sinh ra, khóc oà, bước vào thế giới này
Ước mơ và hi vọng về ngày mai
Tất cả đều ở đây
私にはこんな場所から
この歌を歌う事でしか
伝えられないけど
Watashi ni wa konna basho kara
Kono uta wo utau koto de shika
Tsutaerarenai kedo
Tôi ở nơi đây,
Đang hát bài hát này
Chỉ để nói cho bạn điều đó
君がもしほんの少しでもいいから
耳を傾けてくれればうれしいよ
Kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara
Mimi wo katamukete kurereba ureshii yo
Thật tốt nếu tôi có thể
Nhận lấy sự lắng nghe của bạn dù chỉ trong khoảnh khắc
僕らの地球のあるべき姿
そしてどうか忘れないで
どうかどうか忘れないで
Mou ichido dake omoidashite
Bokura no hoshi no arubeki sugata
Soshite douka wasure nai de
Douka douka wasure nai de
Xin hãy nhớ, thêm một lần nữa
Hình hài của hành tinh này
Và làm ơn đừng quên
Làm ơn, xin đừng quên
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
translated by : Shiri Tori
Tanjun na hibi o osorete ita no wa mou tooi mukashi
Fukuzatsu na hibi koso kanashii no o shitte ru
Nỗi sợ hãi những tháng ngày đơn sơ đã trôi vào quá khứ xa xăm
Giờ đây, chính cuộc sống gian nan đã cho em biết đến nổi buồn.
Modori tai toka ja naku te shinji tai kokoro ga hora
Senaka de sakende ru machigatte nanka i nai yo tte
Em không có ý rằng muốn quay lại
Trái tim em muốn tin rằng, có giọng nói vang lên từ phía sau “Em không hề sai”
Onaji toki o kizande onaji mirai shinjite ru futari
Kinou no namida mo kyou no egao mo shinjitsu na mama
Chúng ta có chung một ký ức và cùng mơ về một tương lai
Nước mắt ngày hôm qua và nụ cười ngày hôm nay, tất cả đều là thật
Onaji itami o shitte onaji yasashisa mochiyotte
Ashita o ikite yukeru tsuyosa ni kaete yuku kara
Vì chúng ta đều biết đến sự đớn đau, đều mang trong mình tâm tự yếu mềm
Hãy biến chúng thành sức mạnh để sống cho ngày mai.
Ano toki ni ano basho ni ite tatakatte ita jibun ga
Subete wa ima o erabu tame datta to shita nara
Em đã từng chiến đấu, ở nơi ấy, vào thời khắc ấy
Nếu những trận chiến đó là để chọn ra con đường mà bây giờ em đang đi
Mukiae zu okizari na mama me o sorashite ita kako o
Yurushi tai to omou no wa yurusare tai kara na no kana
Thì liệu chăng em có được tha thứ
Bởi quá khứ mà em đã bỏ lại phía sau, luôn trốn tránh và không dám đối mặt?
Bokura ga tada jiyuu de i rareta ano koro wa tooku te
Mujaki na egao dake ja kono goro wa sugose nai kedo
Những ngày tự do tự tại đã trở nên quá xa xôi
Ngay cả nụ cười ngây thơ thuở ấy cũng không thể nhận được nữa rồi
Bokura wa susunde yuku sore demo susumi tsuzukete ku
Nanika o shinji rareru kokoro ga nokotte ru kara
Dù thế, chúng ta vẫn đi tới, vẫn tiếp tục tiến lên phía trước
Bởi vì trong tim vẫn cất giấu một điều mà ta có thể tin tưởng
Nee, bokura wa kore made datte kore kara datte
Ooku no koto o nozon dari wa shi nai yo
Này anh, chúng ta đã và sẽ không bao giờ
Mong muốn quá nhiều.
Onaji toki o kizande onaji mirai shinjite ru futari
Kinou no namida mo kyou no egao mo shinjitsu na mama
Chúng ta có chung một ký ức và cùng mơ về một tương lai
Nước mắt ngày hôm qua và nụ cười ngày hôm nay, tất cả đều là thật
Onaji itami o shitte onaji yasashisa mochiyotte
Ashita o ikite yukeru tsuyosa ni kaete iketa nara kitto
Vì chúng ta đều biết đến sự đớn đau, đều mang trong mình tâm tự yếu mềm
Chắc chắn đó sẽ là sức mạnh để sống cho ngày mai.
05.04.12
translated by Yuly
*Sau khi xem qua lyric mớ i thấy phần Timmy rap đúng là nhiều thật *toát mồ hôi* tiếng anh cũng đơn giản nhưng rất khó dịch theo vần nên chỉ dịch phần của ayu thôi T__T
tick tick tick tick tock tick
tick tick tick tick tock tick
tick tock tock don’t stop
Oh let’s go (coz) Life is short
Atama n naka dake de
Kangaete wakari inai de
Jinsei wa totemo migikai wa
Dakara kiss me kiss me
Đừng lúc nào cũng để đầu óc phải miệt mài suy nghĩ như thế
Cuộc sống ngắn ngủi lắm đấy, vì vậy
Kiss me kiss me
Walking down the street
Come on, move your feet
Feelings going deep
Every kiss is sweet (mwah)
All the gorgeous boiz
Come and make some noise
Listen to my voice
You don’t have no choice
We can run
Crazy girl! na-na-na-na-na
Fun fun No.1
Uh- We’re done…
Right or Wrong?
The night is long
We be strong
Go, go, go – c’mon!!
Anata ga anata de ite kurete ureshii
Sore wa anata ni shika dekinai koto dakara
Bạn phải tự mình tạo ra niềm vui
Vì đó là thứ chỉ có bạn mới có thể làm được.
Kyou no shippai o hikizuranai no yo
Ashita wa massara de zembu de atarashii no yo
Đừng sa vào lỗi lầm mà bạn đã phạm phải hôm nay
Ngày mai mọi thứ sẽ được xóa sạch và trở nên tươi mới
Ima o mei ippai tanoshin de sugosu koto yori
Taisetsu na koto tte nani ?
Tell me tell me
Còn thứ gì quan trọng hơn việc
Tận hưởng một cuộc sống tràn trề những khoái lạc?
Tell me, tell me
Go on a date
Stay up late
No heartbreak
So we shake shake shake
Let’s stay out
Crazy and proud
Love the sound
Play the music loud!!!
Club goes boom
Sing it girl na-na-na-na-na
Everybody swoon
Hot in the room
You’re the Party Queen
And you’re the Dancing Queen
I’m a Lonely Queen
Life is just a dream!
Anata ga anata de ite kurete ureshii
Sore wa anata ni shika dekinai koto dakara
Bạn phải tự mình tạo ra niềm vui
Vì đó là thứ chỉ có bạn mới có thể làm được.
Kinou no koukai saki ni tattasu yo
Katta jiman wa maketa koukai yo
Đừng tốn thời gian mà ngồi tiếc nuối về những lỗi lầm của ngày hôm qua
Huênh hoang về chiến thắng chỉ khiến bạn trông như một kẻ thua cuộc lố bịch.
tick tick tick tick tock tick
tick tick tick tick tock tick
tick tock tock
5,4,3,2,1
昨日の僕はまだ
うまく歩けなくて
言葉振り回して
誰かを傷つけたよ
Kinou no boku wa mada
umaku aruke nakute
Kotoba furimawashite
dareka o kizutsuketa yo
Tôi của ngày hôm qua
Đã không thể bước đi vững vàng
Và khiến mọi người tổn thương
Với từ ngữ thiếu suy nghĩ của mình
今日の僕はそして
後ろ指を指されて
冷たい視線避ける
様に俯いているよ
Kyou no boku wa soshite
ushiroyubi o sasarete
Tsumetai shisen sakeru
you ni utsumuite iru yo
Tôi của ngày hôm nay, với mọi người
Là những lời nói giấu về phía sau
Trước ánh nhìn chằm chằm của họ
Tôi chỉ biết lẳng lặng cúi đầu
ねえどんな風に見えてる?
どんな風に映ってる?
ねえあなただけは真実(ホントウ)を聞かせて
間違った時は叱って
Nee, donna fuu ni miete ru?
Donna fuu ni utsutte
ru?
Nee, anata dake wa hontou o kikasete
machigatta
toki wa shikatte
Bạn của tôi,
Trông tôi thế nào?
Bạn hình dung tôi thế nào trong mắt bạn?
Bạn của tôi,
Tôi chỉ muốn mình bạn, bên cạnh tôi
Nói cho tôi sự thật và cho tôi thấy mình đã sai
いつまでも変わらないあなたのままで
ただそこに そこに居て欲しい
いつまでも変われない僕のまんまでぎこちない笑顔だけど側に
側に居させて
Itsu made mo kawara nai anata no mama de
Tada soko ni soko ni ite hoshii
Itsu made mo kaware nai boku no manma de
Gikochinai egao da kedo soba ni soba ni i sasete
Lúc nào cũng vậy, sẽ không bao giờ thay đổi
Tôi muốn bạn sẽ luôn ở đó, ở nơi đó
Và hãy để tôi được bên cạnh bạn
Với nụ cười thiếu tự nhiên chẳng thể đổi thay
明日の僕になら
少し期待しようか
唇の両はじ
くっと上げてみたりして
Ashita no boku ni nara
sukoshi kitai shiyou ka
Kuchibiru no ryou haji
kutto agete mitari shite
Nếu ngày mai tôi có thể là chính mình
Tôi muốn hi vọng ở bản thân thêm một chút
Tôi muốn mình nói ít đi
Và để dành suy nghĩ nhiều hơn
ねえ今も滑稽かな?
まだまだ足りないかな?
ねえあなただけは真実を見せて 「馬鹿だね」と笑い飛ばして
Nee, ima mo kokkei kana?
Mada mada tari nai
kana?
Nee, anata dake wa shinjitsu o misete
“baka da ne” to
waraitobashite
Bạn à, lúc này đây
Tôi vẫn có thể mỉm cười chứ?
Bạn có còn nghĩ rằng tôi vẫn chưa đủ chín chắn?
Bạn của tôi,
Tôi chỉ muốn mình bạn cho tôi thấy niềm tin
Và cười mà nói rằng, tôi thật ngớ ngẩn
あの夜に話してた夢の続きを
まだ覚えていてくれてますか
何ひとつ色褪せる事なく今も
鮮やかなまま僕の心 支配してます
Ano yoru ni hanashite ta yume no tsuzuki o
Mada oboete ite kurete masu ka?
Nani hitotsu iroaseru koto naku ima mo
Azayaka na mama boku no kokoro shihaishite
masu
Sự nối tiếp của những giấc mơ, bạn còn nhớ không?
Bạn đã đã nói với tôi đêm đó
Ngay cả lúc này, chẳng có gì phai mờ
Tất cả những kỳ diệu ấy vẫn lấp đầy trái tim tôi
ねえあなただけには褒められたい
他人(ヒト)が僕を否定しても
Nee, anata dake ni wa home rare tai
Hito ga boku o hiteishite mo
Bạn của tôi,
Chỉ cần mình bạn ủng hộ tôi
Ngay cả khi tôi bị tất cả mọi người chối từ
いつまでも変わらないあなたのままで
ただそこに そこに居て欲しい
いつまでも変われない僕のまんまで
ぎこちない笑顔だけど側に
Itsu made mo kawara nai anata no mama de
Tada soko ni soko ni ite hoshii
Itsu made mo kaware nai boku no manma de
Gikochinai egao da kedo soba ni …
Lúc nào cũng vậy, sẽ không bao giờ thay đổi
Tôi muốn bạn sẽ luôn ở đó, ở nơi đó
Và hãy để tôi được bên cạnh bạn
Với nụ cười thiếu tự nhiên chẳng thể đổi thay
ねえあなたも本当はそんなに
強く
ない事を僕は知ってます
僕がしてあげられる事なんて何も
ないけれど その心いつも抱きしめてます
Nee, anata mo hontou wa sonna ni tsuyoku
Nai koto o boku wa shitte masu
Boku ga shite age rareru koto nante nani mo nai
keredo
Sono kokoro itsumo dakishimete masu
Tôi biết chắc chắn rằng,
Bạn không hề mạnh mẽ như thế
Tôi cũng chẳng thể làm gì cho bạn lúc này
Nhưng tôi sẽ luôn ở đây, giữ chặt trái tim bạn
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Translated by Shiri Tori